fix rendering of git repository URL
[debianmemberportfolio.git] / ddportfolioservice / i18n / de / LC_MESSAGES / ddportfolioservice.po
1 # German translations for ddportfolioservice.
2 # Copyright (C) 2009 Jan Dittberner
3 # This file is distributed under the same license as the ddportfolioservice
4 # project.
5 # Jan Dittberner <jan@dittberner.info>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ddportfolioservice 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 23:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 19:01+0100\n"
13 "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
14 "Language-Team: de <LL@li.org>\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.1\n"
20
21 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:35
22 msgid "Overview"
23 msgstr "Überblick"
24
25 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:36
26 msgid "Debian Developer's Package Overview"
27 msgstr "Paketübersicht des Debian-Entwicklers"
28
29 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:37
30 msgid ""
31 "Debian Developer's Package Overview\n"
32 "... showing all email addresses"
33 msgstr ""
34 "Paketübersicht des Debian-Entwicklers\n"
35 "... mit allen E-Mailadressen"
36
37 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:41
38 msgid "Bugs"
39 msgstr "Fehler"
40
41 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:42
42 msgid ""
43 "bugs received\n"
44 "(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"http://bugs.debian.org"
45 "/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
46 msgstr ""
47 "Erhaltene Fehlerberichte\n"
48 "(Anmerkung: Co-Maintainer werden nicht aufgeführt, siehe <a "
49 "href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
50 "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
51
52 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:46
53 msgid "bugs reported"
54 msgstr "Berichtete Fehler"
55
56 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:47
57 msgid "bugstats AKA <em>karma</em>"
58 msgstr "Fehlerstatistiken auch bekannt als <em>Karma</em>"
59
60 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:48
61 msgid "user tags"
62 msgstr "User Tags"
63
64 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:49
65 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
66 msgstr ""
67 "Alle Nachrichten (d.h. Volltextsuche nach dem Entwicklernamen in allen "
68 "Fehlerlogs)"
69
70 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:51
71 msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
72 msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
73
74 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:54
75 msgid "Build"
76 msgstr "Build"
77
78 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:55
79 msgid "buildd.d.o (note: co-maintainers <em>not</em> listed)"
80 msgstr "buildd.d.o (Anmerkung: Co-Maintainer werden <em>nicht</em> aufgeführt)"
81
82 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:57
83 msgid "igloo"
84 msgstr "Igloo"
85
86 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:58
87 msgid "svnbuildstat"
88 msgstr "SVN-Buildstat"
89
90 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:61
91 msgid "Quality Assurance"
92 msgstr "Qualitätssicherung"
93
94 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:62
95 msgid "lintian reports"
96 msgstr "Lintian-Berichte"
97
98 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:63
99 msgid "full lintian reports (i.e. including \"info\"-level messages)"
100 msgstr ""
101 "vollständige Lintian-Berichte (d.h. inklusive Meldungen der Stufe "
102 "\"info\")"
103
104 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:65
105 msgid "DEHS (Debian External Health Status)"
106 msgstr "DEHS (Debian External Health Status)"
107
108 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:68
109 msgid "Upload"
110 msgstr "Upload"
111
112 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:69
113 msgid ""
114 "keylog (per-key upload list)\n"
115 "(note: uses key fingerprint)"
116 msgstr ""
117 "Keylog\n"
118 "(Anmerkung: verwendet den Fingerabdruck des Schlüssels)"
119
120 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:73
121 msgid "Mailing Lists"
122 msgstr "Mailinglisten"
123
124 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:74
125 msgid "lists.d.o"
126 msgstr "lists.d.o"
127
128 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:75
129 msgid "lists.a.d.o"
130 msgstr "lists.a.d.o"
131
132 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:76
133 msgid "gmane"
134 msgstr "Gmane"
135
136 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:79
137 msgid "Files"
138 msgstr "Dateien"
139
140 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:80
141 msgid "people.d.o"
142 msgstr "people.d.o"
143
144 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:81
145 msgid "oldpeople"
146 msgstr "oldpeople"
147
148 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:82
149 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:88
150 msgid "Alioth"
151 msgstr "Alioth"
152
153 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:85
154 msgid "Membership"
155 msgstr "Mitgliedschaft"
156
157 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:86
158 msgid "NM"
159 msgstr "NM"
160
161 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:87
162 msgid "DB"
163 msgstr "DB"
164
165 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:91
166 msgid "Miscellaneous"
167 msgstr "Sonstiges"
168
169 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:92
170 msgid "debtags"
171 msgstr "debtags"
172
173 #: ddportfolioservice/controllers/ddportfolio.py:93
174 msgid "links"
175 msgstr "Links"
176
177 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:40
178 msgid "Email address"
179 msgstr "E-Mailadresse"
180
181 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:41
182 msgid "Name"
183 msgstr "Name"
184
185 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:42
186 msgid "GPG fingerprint"
187 msgstr "GPG-Fingerabdruck"
188
189 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:43
190 msgid "Debian user name"
191 msgstr "Debian-Benutzername"
192
193 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:44
194 msgid "Non DD email address"
195 msgstr "Nicht-DD E-Mailadresse:"
196
197 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:45
198 msgid "Alioth user name"
199 msgstr "Alioth-Benutzername"
200
201 #: ddportfolioservice/model/urlbuilder.py:73
202 #, python-format
203 msgid "Missing input: %s"
204 msgstr "Fehlende Eingabe: %s"
205
206 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:25
207 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:33
208 msgid "Debian Developer Portfolio Service"
209 msgstr "Debian-Entwicklerportfolioservice"
210
211 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:31
212 msgid "Debian Logo"
213 msgstr "Debian-Logo"
214
215 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:34
216 msgid ""
217 "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
218 "href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
219 "Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
220 "Debian Developer's or package maintainer's information regarding Debian."
221 msgstr ""
222 "Dieser Dienst wurde durch Stefano Zacchirolis <a "
223 "href=\"http://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-Seite im Debian "
224 "Wiki</a> inspiriert. Mit dem Dienst können personalisierte Links zu "
225 "Informationen im Bezug auf Debian für Debian-Entwickler und Paketbetreuer"
226 " erzeugt werden."
227
228 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:40
229 msgid "AGPL - Free Software"
230 msgstr "AGPL - Freie Software"
231
232 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:42
233 #, python-format
234 msgid ""
235 "The service is available under the terms of the <a "
236 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
237 "License</a> as published by the Free Software Foundation, either version "
238 "3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
239 "href=\"%s\">download the source code</a> using <a "
240 "href=\"http://git.or.cz\">git</a>."
241 msgstr ""
242 "Dieser Dienst wird unter den Bedingungen der <a "
243 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public "
244 "License</a>, so wie sie von der Free Software Foundation veröffentlicht "
245 "ist, bereitgestellt. Sie können entweder Version 3 oder (auf Ihren Wunsch"
246 " hin) jede spätere Version der Lizenz verwenden. Sie können sich mittels "
247 "<a href=\"http://git.or.cz\">git</a> <a href=\"%s\">den Quelltext "
248 "herunterladen</a>."
249
250 #: ddportfolioservice/templates/base.mako:43
251 msgid "Copyright &copy; 2009 Jan Dittberner"
252 msgstr "Copyright &copy; 2009 Jan Dittberner"
253
254 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:23
255 msgid "Enter your personal information"
256 msgstr "Eingabe der persönlichen Informationen"
257
258 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:30
259 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:27
260 msgid "Debian Developer Portfolio"
261 msgstr "Debian-Entwicklerportfolio"
262
263 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:36
264 msgid "Email address:"
265 msgstr "E-Mailadresse:"
266
267 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:50
268 msgid "Name:"
269 msgstr "Name:"
270
271 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:60
272 msgid "GPG fingerprint:"
273 msgstr "GPG-Fingerabdruck:"
274
275 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:75
276 msgid "Debian user name:"
277 msgstr "Debian-Benutzername:"
278
279 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:90
280 msgid "Non DD email address:"
281 msgstr "Nicht-DD-E-Mailadresse"
282
283 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:105
284 msgid "Alioth user name:"
285 msgstr "Alioth-Benutzername:"
286
287 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:117
288 msgid "Output format:"
289 msgstr "Ausgabeformat:"
290
291 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:123
292 msgid "HTML"
293 msgstr "HTML"
294
295 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:125
296 msgid "JSON"
297 msgstr "JSON"
298
299 #: ddportfolioservice/templates/showform.mako:127
300 msgid "Build DD Portfolio URLs"
301 msgstr "Debian-Entwicklerportfolio-URLs bauen"
302
303 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:23
304 msgid "Your personal links"
305 msgstr "Ihre personalisierten Links"
306
307 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:30
308 msgid "Usage"
309 msgstr "Verwendung"
310
311 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:30
312 msgid "URL"
313 msgstr "URL"
314
315 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:40
316 msgid "Error during URL creation:"
317 msgstr "Fehler bei der URL-Erzeugung:"
318
319 #: ddportfolioservice/templates/showurls.mako:61
320 msgid "Restart"
321 msgstr "Neu beginnen"
322