Update copyright years and some translations
authorJan Dittberner <jan@dittberner.info>
Fri, 9 Feb 2018 09:30:20 +0000 (10:30 +0100)
committerJan Dittberner <jan@dittberner.info>
Fri, 9 Feb 2018 09:30:20 +0000 (10:30 +0100)
debianmemberportfolio/templates/base.html
debianmemberportfolio/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
debianmemberportfolio/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
debianmemberportfolio/translations/id/LC_MESSAGES/messages.po
debianmemberportfolio/translations/nb/LC_MESSAGES/messages.po
debianmemberportfolio/translations/nl/LC_MESSAGES/messages.po
debianmemberportfolio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
debianmemberportfolio/translations/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
setup.py

index b2a7903..9c7ff17 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
           "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
 {# vim: ft=jinja
 Base template for XHTML templates.
-Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
+Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
 
 This file is part of the Debian Member Portfolio service.
 
@@ -38,7 +38,7 @@ with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
     <div id="footer">
       <img alt="{{ _('AGPL - Free Software') }}" id="agpllogo" src="{{ url_for('static', filename='images/agplv3-88x31.png') }}" width="88" height="31" />
       <p>{% trans browseurl='https://debianstuff.dittberner.info/gitweb/?p=debianmemberportfolio.git;a=summary', cloneurl='https://debianstuff.dittberner.info/git/debianmemberportfolio.git', weblateurl='https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/' %}The service is available under the terms of the <a href="https://www.gnu.org/licenses/agpl.html">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href="{{ browseurl }}" title="Gitweb repository browser URL">browse the source code</a> or clone it from <a href="{{ cloneurl }}" title="git clone URL">{{ cloneurl }}</a> using <a href="https://git-scm.com/">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href="{{ weblateurl }}" title="Debian Member Portfolio Service at Weblate">Weblate</a>.{% endtrans %}</p>
-      <p>{{ _('Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner') }}</p>
+      <p>{{ _('Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner') }}</p>
     </div>
     <script type="text/javascript">
         var flattr_url = '{{ request.scheme }}://portfolio.debian.net/';
index 14d4edb..0554e74 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
 "Language: de\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
@@ -347,8 +347,8 @@ msgstr ""
 "Portfolio Service bei Weblate\">Weblate</a> dazu beitragen."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
index 1a7c66e..197d316 100644 (file)
@@ -9,17 +9,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
 "Language: fr\n"
-"Language-Team: French "
-"(https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/fr/)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/"
+"language/fr/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
 msgid "JSON"
@@ -52,12 +53,11 @@ msgstr "Bogues"
 #: debianmemberportfolio/views.py:47
 msgid ""
 "bugs received\n"
-"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
-"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
+"bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 msgstr ""
 "Bogues reçus\n"
-"(note : co-responsables non listés, voir <a "
-"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
+"(note : co-responsables non listés, voir <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
 "bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:51
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Tags utilisateur"
 #: debianmemberportfolio/views.py:53
 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
 msgstr ""
-"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur"
-" dans tous les journaux de bogue)"
+"Tous les messages (c-à-d, recherche plein texte sur le nom du développeur dans "
+"tous les journaux de bogue)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:55
 msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:92
 msgid "Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:94
 msgid "Wiki"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Propriété des domaines debian.net"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:113
 msgid ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"database information"
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
+"information"
 msgstr ""
-"Informations de la base de données <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
+"Informations de la base de données <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian."
+"org/MIATeam\">MIA</a>"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:115
 msgid "Group membership information"
@@ -285,10 +285,8 @@ msgid "Non Debian email address"
 msgstr "Courriel hors Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name"
 msgid "Salsa user name"
-msgstr "Nom d'utilisateur Debian"
+msgstr "Nom d'utilisateur Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 msgid "Alioth user name"
@@ -311,16 +309,15 @@ msgstr "Logo Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 msgid ""
-"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
-"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
-"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
+"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
+"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create "
+"a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's "
+"information regarding Debian."
 msgstr ""
-"Ce service a été inspiré par <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la page DDPortfolio du Wiki "
-"de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer un ensemble "
-"personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou un "
-"mainteneur de paquet de Debian."
+"Ce service a été inspiré par <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">la "
+"page DDPortfolio du Wiki de Debian</a> de Stefano Zacchiroli. Vous pouvez créer "
+"un ensemble personnalisé de liens fournissant des informations sur un membre ou "
+"un mainteneur de paquet de Debian."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 msgid "AGPL - Free Software"
@@ -329,30 +326,27 @@ msgstr "AGPL - Logiciel libre"
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The service is available under the terms of the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
-" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
-" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
-"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
-"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
-"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
-"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
+"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the "
+"Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository "
+"browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s"
+"\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/"
+"\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can "
+"contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service "
+"at Weblate\">Weblate</a>."
 msgstr ""
-"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la "
-"version 3 de la licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. "
-"Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
-"URL\">parcourir le code source</a> ou le cloner depuis <a "
-"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> en "
-"utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
+"Ce service est disponible sous les termes de la licence <a href=\"https://www."
+"gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> telle que "
+"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, ou (à "
+"votre choix) toute version ultérieure. Vous pouvez <a href=\"%(browseurl)s\" "
+"title=\"Gitweb repository browser URL\">parcourir le code source</a> ou le "
+"cloner depuis <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
+"en utilisant <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-#, fuzzy
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
@@ -387,10 +381,8 @@ msgid "Non Debian email address:"
 msgstr "Courriel hors Debian :"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name:"
 msgid "Salsa user name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur Debian :"
+msgstr "Nom d'utilisateur Salsa :"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 msgid "Alioth user name:"
@@ -436,4 +428,3 @@ msgstr "Erreur durant la création de l'URL :"
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 msgid "Restart"
 msgstr "Recommencer"
-
index 58404a1..587f9f9 100644 (file)
@@ -9,17 +9,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: atoz.chevara@yahoo.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-27 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Izharul Haq <atoz.chevara.2013@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:29+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
 "Language: id\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
-"member-portfolio-service/translations/id/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
+"portfolio-service/translations/id/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
 msgid "JSON"
@@ -52,13 +53,12 @@ msgstr "Kutu"
 #: debianmemberportfolio/views.py:47
 msgid ""
 "bugs received\n"
-"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
-"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
+"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 msgstr ""
 "bugs diterima\n"
-"(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a "
-"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
-"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(catatan: co-maintainers tidak tercantum, lihat <a href=\"https://bugs.debian."
+"org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:51
 msgid "bugs reported"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "label pengguna"
 #: debianmemberportfolio/views.py:53
 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
 msgstr ""
-"semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada "
-"semua catatan bug)"
+"semua pesan (yaitu, pencarian teks lengkap untuk nama pengembang pada semua "
+"catatan bug)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:55
 msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "profil FOAF"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:92
 msgid "Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:94
 msgid "Wiki"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "domain debian.net sendiri"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:113
 msgid ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"database information"
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
+"information"
 msgstr ""
-"informasi database <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>"
+"informasi database <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam"
+"\">MIA</a>"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:115
 msgid "Group membership information"
@@ -286,9 +286,8 @@ msgstr "Selain alamat email Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
 #, fuzzy
-#| msgid "Debian user name"
 msgid "Salsa user name"
-msgstr "nama pengguna Debian"
+msgstr "nama pengguna Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 msgid "Alioth user name"
@@ -311,16 +310,15 @@ msgstr "Logo Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 msgid ""
-"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
-"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
-"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
+"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
+"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
+"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
+"maintainer's information regarding Debian."
 msgstr ""
-"Layanan ini terinspirasi dari halaman <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano "
-"Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat membuat sebuah link kustom yang"
-" mengarah ke Anggota Debian atau informasi mengenai pengelola paket "
-"Debian."
+"Layanan ini terinspirasi dari halaman <a href=\"https://wiki.debian.org/"
+"DDPortfolio\">DDPortfolio Stefano Zacchiroli di Wiki Debian</a>. Anda dapat "
+"membuat sebuah link kustom yang mengarah ke Anggota Debian atau informasi "
+"mengenai pengelola paket Debian."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 msgid "AGPL - Free Software"
@@ -329,32 +327,30 @@ msgstr "AGPL - Free Software"
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The service is available under the terms of the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
-" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
-" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
-"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
-"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
-"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
+"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
+"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
+"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
+"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
+"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 msgstr ""
-"Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> seperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik"
-" versi 3 dari Lisensi, atau (dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda "
-"dapat <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
-"URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon dari <a href=\"%(cloneurl)s\" "
-"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> menggunakan <a href=\"http"
-"://git-scm.com/\">git</a>.\n"
-"Jika anda ingin menerjemahkan layanan ini ke dalam bahasa anda, anda "
-"dapat berkontribusi di <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
-"Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
+"Layanan ini tersedia di bawah persyaratan <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> seperti yang "
+"diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau "
+"(dengan pilihan Anda) versi lainnya. Anda dapat <a href=\"%(browseurl)s\" "
+"title=\"Gitweb repository browser URL\">menelusuri kode sumber</a> atau klon "
+"dari <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
+"menggunakan <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>.\n"
+"Jika anda ingin menerjemahkan layanan ini ke dalam bahasa anda, anda dapat "
+"berkontribusi di <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio "
+"Service at Weblate\">Weblate</a>."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Hak Cipta © 2009-2017 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Hak Cipta © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
@@ -390,9 +386,8 @@ msgstr "Selain alamat email Debian:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
 #, fuzzy
-#| msgid "Debian user name:"
 msgid "Salsa user name:"
-msgstr "Nama pengguna Debian:"
+msgstr "Nama pengguna Salsa:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 msgid "Alioth user name:"
@@ -438,4 +433,3 @@ msgstr "Kesalahan selama pembuatan URL:"
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 msgid "Restart"
 msgstr "Mulai ulang"
-
index 179579e..64dda95 100644 (file)
@@ -9,17 +9,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-03 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
 "Language: nb\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects"
-"/debian-member-portfolio-service/translations/nb/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
+"member-portfolio-service/translations/nb/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
 msgid "JSON"
@@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Feil"
 #: debianmemberportfolio/views.py:47
 msgid ""
 "bugs received\n"
-"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
-"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
+"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 msgstr ""
 "feilrapporter mottatt\n"
-"(merk: med-vedlikeholdere er ikke listet opp, se <a "
-"href=\"https://bugs.debian.org/430986\">#430986</a>)"
+"(merk: med-vedlikeholdere er ikke listet opp, se <a href=\"https://bugs."
+"debian.org/430986\">#430986</a>)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:51
 msgid "bugs reported"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "FOAF-profil"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:92
 msgid "Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:94
 msgid "Wiki"
@@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "eide debian.net -domener"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:113
 msgid ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"database information"
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
+"information"
 msgstr ""
-"Informasjon i <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-databasen"
+"Informasjon i <a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</"
+"a>-databasen"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:115
 msgid "Group membership information"
@@ -282,10 +283,8 @@ msgid "Non Debian email address"
 msgstr "Epostadresser utenom Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name"
 msgid "Salsa user name"
-msgstr "Debian-brukernavn"
+msgstr "Salsa-brukernavn"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 msgid "Alioth user name"
@@ -308,15 +307,15 @@ msgstr "Debian-logo"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 msgid ""
-"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
-"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
-"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
+"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
+"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
+"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
+"maintainer's information regarding Debian."
 msgstr ""
-"Denne tjenesten er inspirert av Stefano Zacchiroli sin <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\"> DDPortfolio-side i Debian-"
-"wikien</a>.  Du kan lage et sett med tilpassede lenker som leder til et "
-"Debian-medlems eller -pakkevedlikeholders informasjon om Debian."
+"Denne tjenesten er inspirert av Stefano Zacchiroli sin <a href=\"https://wiki."
+"debian.org/DDPortfolio\"> DDPortfolio-side i Debian-wikien</a>.  Du kan lage "
+"et sett med tilpassede lenker som leder til et Debian-medlems eller -"
+"pakkevedlikeholders informasjon om Debian."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 msgid "AGPL - Free Software"
@@ -325,31 +324,29 @@ msgstr "AGPL - Fri programvare"
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 #, python-format
 msgid ""
-"The service is available under the terms of the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
-" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
-" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
-"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
-"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
-"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
+"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
+"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
+"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
+"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
+"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 msgstr ""
-"Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i  <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> som publisert av Free Software Foundation, enten versjon 3 "
-"av lisensen eller (etter ditt valg) enhver senere versjon.  Du kan <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">se "
-"igjennom kildekoden</a> eller klode det fra <a href=\"%(cloneurl)s\" "
-"title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> ved å bruke <a href=\"https"
-"://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker a oversette denne tjenesten til"
-" ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\"%(weblateurl)s\" "
+"Tjenesten er tilgjengelig i tråd med vilkårene i  <a href=\"https://www.gnu."
+"org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> som publisert "
+"av Free Software Foundation, enten versjon 3 av lisensen eller (etter ditt "
+"valg) enhver senere versjon.  Du kan <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
+"repository browser URL\">se igjennom kildekoden</a> eller klode det fra <a "
+"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> ved å bruke <a "
+"href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. Hvis du ønsker a oversette denne "
+"tjenesten til ditt språk kan du bidra ved å bruke<a href=\"%(weblateurl)s\" "
 "title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\"> Weblate</a>."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Kopirett © 2009-2017 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Kopirett © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
@@ -384,10 +381,8 @@ msgid "Non Debian email address:"
 msgstr "Epostadresse utenom Debian:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name:"
 msgid "Salsa user name:"
-msgstr "Debian-brukernavn:"
+msgstr "Salsa-brukernavn:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 msgid "Alioth user name:"
@@ -432,4 +427,3 @@ msgstr "Feil under oppretting av URL:"
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 msgid "Restart"
 msgstr "Start om igjen"
-
index ab9b86d..cd9adf3 100644 (file)
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:53+0200\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
 "Language: nl\n"
-"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-"
-"portfolio-service/translations/nl/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/debian-member-portfolio-service/translations/nl/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
 msgid "JSON"
@@ -52,13 +52,10 @@ msgstr "Fouten"
 #: debianmemberportfolio/views.py:47
 msgid ""
 "bugs received\n"
-"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
-"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 msgstr ""
 "fouten ontvangen\n"
-"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie <a "
-"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
-"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>"
+"(let op: mede-beheerders staan niet op de lijst, zie <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:51
 msgid "bugs reported"
@@ -70,9 +67,7 @@ msgstr "gebruikerslabels"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:53
 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
-msgstr ""
-"alle berichten (zoals zoeken in volledige tekst voor naam van "
-"ontwikkelaar in alle foutlogs)"
+msgstr "alle berichten (zoals zoeken in volledige tekst voor naam van ontwikkelaar in alle foutlogs)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:55
 msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@@ -180,7 +175,7 @@ msgstr "FOAF-profiel"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:92
 msgid "Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:94
 msgid "Wiki"
@@ -243,12 +238,8 @@ msgid "owned debian.net domains"
 msgstr "debian.net-domeinnamen in eigendom"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:113
-msgid ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"database information"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a"
-">-database-informatie"
+msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database information"
+msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a>-database-informatie"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:115
 msgid "Group membership information"
@@ -283,10 +274,8 @@ msgid "Non Debian email address"
 msgstr "Geen Debian-e-mailadres"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name"
 msgid "Salsa user name"
-msgstr "Debian-gebruikersnaam"
+msgstr "Salsa-gebruikersnaam"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 msgid "Alioth user name"
@@ -308,16 +297,8 @@ msgid "Debian Logo"
 msgstr "Debian-logo"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
-msgid ""
-"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
-"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
-"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
-msgstr ""
-"Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de "
-"Debian-wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar "
-"een Debian-lid of pakketbeheerder-informatie aangaande Debian."
+msgid "This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
+msgstr "Deze dienst is geïnspireerd op Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio-pagina op de Debian-wiki</a>. U kunt een set aangepaste links creëren die leiden naar een Debian-lid of pakketbeheerder-informatie aangaande Debian."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 msgid "AGPL - Free Software"
@@ -325,32 +306,12 @@ msgstr "AGPL - Vrije software"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 #, python-format
-msgid ""
-"The service is available under the terms of the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
-" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
-" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
-"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
-"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
-"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
-"Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
-msgstr ""
-"Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel "
-"versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de "
-"broncode bladeren</a> of deze klonen <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git"
-" clone URL\">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-"
-"scm.com/\">git</a>. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, "
-"dan kunt u bijdragen op <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member "
-"Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
+msgid "The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
+msgstr "Deze dienst is beschikbaar onder de voorwaarden van de <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a>, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, zowel versie 3, als (optioneel) een hogere versie. U kunt <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">door de broncode bladeren</a> of deze klonen <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> m.b.v. <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. Als u deze dienst wilt vertalen naar uw eigen taal, dan kunt u bijdragen op <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
@@ -385,10 +346,8 @@ msgid "Non Debian email address:"
 msgstr "Geen Debian-e-mailadres:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name:"
 msgid "Salsa user name:"
-msgstr "Debian-gebruikersnaam:"
+msgstr "Salsa-gebruikersnaam:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 msgid "Alioth user name:"
@@ -433,10 +392,3 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de URL-creatie:"
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 msgid "Restart"
 msgstr "Herstarten"
-
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
-#~ msgstr "Copyright © 2009-2014 Jan Dittberner"
-
index 7825e92..dd609b1 100644 (file)
@@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
 "Language: pt_BR\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
-"(https://www.transifex.com/projects/p/debportfolioservice/language/pt_BR/)"
-"\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/projects/p/"
+"debportfolioservice/language/pt_BR/)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
 msgid "JSON"
@@ -53,13 +53,12 @@ msgstr "Bugs"
 #: debianmemberportfolio/views.py:47
 msgid ""
 "bugs received\n"
-"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
-"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
+"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 msgstr ""
 "Bugs recebidos\n"
-"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a "
-"href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
-"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(nota: co-mantenedores não listados, veja <a href=\"https://bugs.debian.org/"
+"cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:51
 msgid "bugs reported"
@@ -72,8 +71,8 @@ msgstr "Tags de usuário"
 #: debianmemberportfolio/views.py:53
 msgid "all messages (i.e., full text search for developer name on all bug logs)"
 msgstr ""
-"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de "
-"desenvovedor em todos os logs de bug)"
+"Todas as mensagens (Ex. pesquisa completa de texto para nome de desenvovedor "
+"em todos os logs de bug)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:55
 msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
@@ -204,7 +203,6 @@ msgid "Planet Debian (name)"
 msgstr ""
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:101
-#, fuzzy
 msgid "Planet Debian (username)"
 msgstr "Nome de usuário Debian"
 
@@ -233,7 +231,6 @@ msgid "NM, AM participation"
 msgstr "Participação NM, AM"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:108
-#, fuzzy
 msgid "Contribution information"
 msgstr "Insira suas informações pessoais"
 
@@ -247,11 +244,11 @@ msgstr "domínios debian.net adquiridos"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:113
 msgid ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"database information"
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
+"information"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"informações de banco de dados"
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> informações "
+"de banco de dados"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:115
 msgid "Group membership information"
@@ -286,8 +283,6 @@ msgid "Non Debian email address"
 msgstr "Endereço de email não Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name"
 msgid "Salsa user name"
 msgstr "Nome de usuário Debian"
 
@@ -312,16 +307,15 @@ msgstr "Logo Debian"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 msgid ""
-"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
-"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
-"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
+"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
+"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
+"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
+"maintainer's information regarding Debian."
 msgstr ""
-"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian"
-" Wiki</a>. Você pode criar um conjunto de links customizados apontando "
-"para informações, ou de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a "
-"respeito de  Debian."
+"Este serviço tem sido inspirado por Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://"
+"wiki.debian.org/DDPortfolio\">Página DDPortfolio na Debian Wiki</a>. Você "
+"pode criar um conjunto de links customizados apontando para informações, ou "
+"de membro Debian, ou de mantenedor de pacotes a respeito de  Debian."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 msgid "AGPL - Free Software"
@@ -330,30 +324,29 @@ msgstr "AGPL - Sofware Livre"
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"The service is available under the terms of the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
-" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
-" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
-"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
-"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
-"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
+"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
+"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
+"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
+"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
+"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 msgstr ""
-"O serviço está disponível sob os termos da <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral  "
-"Affero GNU</a> conforme publicado pela the Free Software Foundation, "
-"tanto na versão 3 da licença, como (a seu critério) qualquer versão mais "
-"recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository "
-"browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou cloná-lo<a "
-"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> usando <a "
-"href=\"http://git-scm.com/\">git</a>."
+"O serviço está disponível sob os termos da <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">Licença Pública Geral  Affero GNU</a> conforme publicado "
+"pela the Free Software Foundation, tanto na versão 3 da licença, como (a seu "
+"critério) qualquer versão mais recente. Você pode<a href=\"%(browseurl)s\" "
+"title=\"Gitweb repository browser URL\">visualizar o código fonte</a> ou "
+"cloná-lo<a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> "
+"usando <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this "
+"service to your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" "
+"title=\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-#, fuzzy
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Direitos Autorais © 2009-2014 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Direitos Autorais © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
@@ -388,10 +381,8 @@ msgid "Non Debian email address:"
 msgstr "Endereço de email não Debian:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name:"
 msgid "Salsa user name:"
-msgstr "Nome de usuário Debian:"
+msgstr ""
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 msgid "Alioth user name:"
@@ -418,7 +409,6 @@ msgid "Your personal links"
 msgstr "Seus links pessoais"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
-#, fuzzy
 msgid "Debian Member Porfolio"
 msgstr "Portfolio de Membro Debian"
 
@@ -437,4 +427,3 @@ msgstr "Erro durante criação de URL:"
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
-
index 0083385..11c04bc 100644 (file)
@@ -8,17 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian Member Portfolio Service 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jan@dittberner.info\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 03:24+0000\n"
-"Last-Translator: chimez <chimez@163.com>\n"
-"Language: zh_Hans_CN\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects"
-"/debian-member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-09 10:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Dittberner <jan@dittberner.info>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
+"member-portfolio-service/translations/zh_CN/>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: debianmemberportfolio/forms.py:67
 msgid "JSON"
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "缺陷"
 #: debianmemberportfolio/views.py:47
 msgid ""
 "bugs received\n"
-"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org"
-"/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(note: co-maintainers not listed, see <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
+"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 msgstr ""
 "bugs 接收\n"
-"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-"
-"bin/bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
+"(注意: 合作维护者未列入, 详见 <a href=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/"
+"bugreport.cgi?bug=430986\">#430986</a>)"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:51
 msgid "bugs reported"
@@ -72,7 +73,8 @@ msgstr "所有信息 (即,开发者名下所有缺陷日志的全文搜索
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:55
 msgid "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">WNPP</a>"
-msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包(WNPP)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/WNPP\">需要支持的和未来应有的包(WNPP)</a>"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:56
 msgid "correspondent for bugs"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "FOAF档案"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:92
 msgid "Salsa"
-msgstr ""
+msgstr "Salsa"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:94
 msgid "Wiki"
@@ -240,9 +242,10 @@ msgstr "拥有 debian.net 领域"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:113
 msgid ""
-"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> "
-"database information"
-msgstr "<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> database "
+"information"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.debian.org/qa.debian.org/MIATeam\">MIA</a> 数据库信息"
 
 #: debianmemberportfolio/views.py:115
 msgid "Group membership information"
@@ -277,10 +280,8 @@ msgid "Non Debian email address"
 msgstr "非Debian邮件地址"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name"
 msgid "Salsa user name"
-msgstr "Debian用户名"
+msgstr "Salsa用户名"
 
 #: debianmemberportfolio/model/urlbuilder.py:49
 msgid "Alioth user name"
@@ -303,14 +304,14 @@ msgstr "Debian Logo"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:32
 msgid ""
-"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the "
-"Debian Wiki</a>. You can create a set of customized links leading to a "
-"Debian Member's or package maintainer's information regarding Debian."
+"This service has been inspired by Stefano Zacchiroli's <a href=\"https://wiki."
+"debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio page in the Debian Wiki</a>. You can "
+"create a set of customized links leading to a Debian Member's or package "
+"maintainer's information regarding Debian."
 msgstr ""
-"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a "
-"href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio\">DDPortfolio 的 Debian "
-"Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
+"这个服务由 Stefano Zacchiroli的 <a href=\"https://wiki.debian.org/DDPortfolio"
+"\">DDPortfolio 的 Debian Wiki页面</a> 得到灵感. 你可以创建一个指向 Debian "
+"Member 的或包维护者的关于Debian的信息的定制链接集合."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:39
 msgid "AGPL - Free Software"
@@ -319,29 +320,27 @@ msgstr "AGPL - 自由软件"
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:40
 #, python-format
 msgid ""
-"The service is available under the terms of the <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> as published by the Free Software Foundation, either version"
-" 3 of the License, or (at your option) any later version. You can <a "
-"href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser URL\">browse the"
-" source code</a> or clone it from <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git "
-"clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href=\"https://git-"
-"scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to your "
-"language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
+"The service is available under the terms of the <a href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> as published by "
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version. You can <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb "
+"repository browser URL\">browse the source code</a> or clone it from <a href="
+"\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> using <a href="
+"\"https://git-scm.com/\">git</a>. If you want to translate this service to "
+"your language you can contribute at <a href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian "
 "Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 msgstr ""
-"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public"
-" License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下可用  你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" "
-"title=\"Gitweb repository browser URL\">查看源代码</a> 或从 <a "
-"href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">%(cloneurl)s</a> 使用 <a "
-"href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a "
-"href=\"%(weblateurl)s\" title=\"Debian Member Portfolio Service at "
-"Weblate\">Weblate</a>."
+"这个服务在由自由软件基金会(FSF)发布的 <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
+"agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> 第三版或(可选)更高版本协议下"
+"可用  你可以点击 <a href=\"%(browseurl)s\" title=\"Gitweb repository browser "
+"URL\">查看源代码</a> 或从 <a href=\"%(cloneurl)s\" title=\"git clone URL\">"
+"%(cloneurl)s</a> 使用 <a href=\"http://git-scm.com/\">git</a> clone . 如果你想"
+"翻译这个服务到你的语言 你可以在这里投稿 <a href=\"%(weblateurl)s\" title="
+"\"Debian Member Portfolio Service at Weblate\">Weblate</a>."
 
 #: debianmemberportfolio/templates/base.html:41
-msgid "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
-msgstr "Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner"
+msgid "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
+msgstr "Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:22
 msgid "Enter your personal information"
@@ -376,10 +375,8 @@ msgid "Non Debian email address:"
 msgstr "非Debian邮件地址:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian user name:"
 msgid "Salsa user name:"
-msgstr "Debian用户名:"
+msgstr "Salsa用户名:"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showform.html:78
 msgid "Alioth user name:"
@@ -406,9 +403,8 @@ msgid "Your personal links"
 msgstr "你的个人链接"
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:25
-#, fuzzy
 msgid "Debian Member Porfolio"
-msgstr "Debian Member Porfolio"
+msgstr ""
 
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:28
 msgid "Usage"
@@ -425,4 +421,3 @@ msgstr "在 URL 创建过程中的错误:"
 #: debianmemberportfolio/templates/showurls.html:59
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
-
index 052ce33..db76fb4 100644 (file)
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -2,7 +2,7 @@
 # -*- coding: utf-8 -*-
 #
 # Debian Member Portfolio Service setup
-# Copyright © 2009-2017 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
+# Copyright © 2009-2018 Jan Dittberner <jan@dittberner.info>
 #
 # This file is part of the Debian Member Portfolio Service.
 #